|
ПЕРЕКЛАДАЦЬКА МАЙСТЕРНЯ 2000-2001
|
|
Підмайстри
Євген ГУЛЕВИЧ |
|
|
21
липня 1975-го,
народився у
Львові.
Закінчив
університет
ім.І.Франка
за
спеціальністю
журналіст у
2000-му. Дотепер
робота в
галицькому
часописі "Поступ".
Наймоцніша
річ – то
поезія (правила
її втілення
– поетика),
найшвидша –
політика,
тому то два
мої
інтереси.
ПМівські роботи Художні переклади: 1.Федеріко
Ґарсія
ЛОРКА.
Теорія
і гра дуенде. Federico
García LORCA. Teoría y juego del duende. Переклав
з
іспанської ©
Євген
Гулевич Наставник
Віктор
Шовкун Перекладено за виданням: Lorca, F. G. Prosa. Poesía. Teatro. – Moscú: Editorial Progreso, 1979. – Р. 47-61, 666-679.
Мовознавчі дослідження Реанімація несправедливо забутих мовних елементів Джерело: Мирний, Панас. Хіба ревуть воли, як ясла повні? Наставник: Олександра ЗАХАРКІВ
Наукові переклади та дослідження: Хосе ОРТЕҐА-І-ҐАССЕТ. Місія університету José
ORTEGA Y
GASSET. Misión
de la
Universidad,
1930 Переклав з іспанської © Євген ГУЛЕВИЧ
|